Faktor Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Er det bare meg som har et begrenset musikkvokabular på norsk? Foreslår herved at vi poster engelske uttrykk som vi vil ha noen norske ord for. Invertion = Omvending Closed voicing = ? Open -- " " -- = ? Pitch Bending = Frekvens bøying? Arpeggio = ? Modes = en modus, flere modi? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Grimnesbane Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Modes ja...tenker du på Ionisk, Dorisk, Frygisk, etc. da?Da er vel det norske ordet "kirketonearter".Arpeggio tror jeg egentlig ikke er et originalt engelsk uttrykk, men latin, muligens italiensk. Vet ikke om det finnes noen ekvivalenter på norsk. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
vwh Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Modes = Kirketonearter eller Modale skalaer.Arpeggio kommer fra det italienske ordet "Arpa", som betyr harpe. "Altså spille som harpe". Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gnome Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Så, vi har da modale skalaer og å spille harpe på gitaren, eventuellt dra noen feite harper på gitaren...Pitch bending kan jo fornorskes i det vide og det breie, bendern er jo noe av det samme, brutalt adoptert i det norske sprog,, så hvorfor ikke bende, som jo er å bøye noe...?Invertering er jo også adoptert Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Peri Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Modes tror jeg kan kalles moduser.Closed voicing blir kanskje det samme som tett leie? I satslæra heter det hvertfall det når akkordtonene ligger nærme hverandre. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gjest Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Open og closed voicing? Hva er det?Jeg lærte heldigvis min teori da jeg gikk på pianoskole og kan de norske utrykkene framfor de engelske... Men jeg har nå begynt å lære meg amerikans teori på gitar for å gjøre det enklere å forstå noter og teori til gitar siden så godt som alt er fra U.S of Ape.Pitch bending er vel mer et gitarutrykk en musikkteoretisk (Kan ikke bande på piano).. hva med "Justere"? "Slå en note og juster opp et halvt trinn"...Fin ide forresten om å finn epå norske utrykk! Får sår i hodet av å høre folk bruke annet hvert ord på engelsk. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Hallvardo Skrevet Juni 16, 2004 Share Skrevet Juni 16, 2004 Open og closed voicing. Vil som DonnaLee tippe at det tilsvarende norske som er i satslære er: open voicing: spredt leie, altså når man stabler en akkord er det akkordtoner man hopper over, for å få en "bredere" akkord. feks i G-dur, at man spiller G, hopper over H, så tar man D, G og H på toppen. closed voicing, tett leie, altså at man ikke hopper over noen av akkordtonene. Voicing er et ord som rent gitarmessig mer betyr hvordan man tar en akkord. hmm, kanskje litt teit forklart, men altså, noen voicings for c-dur: ------8---0- -5---8----1- -5---9----0- -5--10----2- -3--10----3- ----8-------- ikke notepad skrift det der nei Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
acron Skrevet Juni 17, 2004 Share Skrevet Juni 17, 2004 De fleste uttrykken innen musikk(spes. teoretiske) stammer fra latin.Både norsk og engelsk har mange latinske låneord. Videre så stammer endel fra gammelgresk(egentlig ikke så stor forskjell fra ny-gresk). f.eks dorisk, jonisk etc. var "stammer" i antikken. Vil tro at det var Pytagoras og etterfølgerne som begynte med det.. De var jo oppslukt av mattematikk/tall/forhold, og dermed også musikk.Endel av de nyere uttrykkene er kanskje særegne engelske(ettersom engelsk er verdenspråket nå, akkurat som gresk og latin har vært...) Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
aiwass Skrevet Juni 17, 2004 Share Skrevet Juni 17, 2004 Hva heter "augmented" (akkordtype bestående kun av durterser) på norsk? Skunne gjerne likt å vite det. Ellers holder jeg meg heller bare til engelsk. Greiere slik... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Hallvardo Skrevet Juni 17, 2004 Share Skrevet Juni 17, 2004 mange ord som brukes. Hender man bruker aug som engelsk. Er det musikkteori bruker man gjerne "forstørret", på besifring kan man også komme borti + etter akkordnavnet. Det har jeg sett på internasjonale noter og, btw.hmm.. mener jeg har sett x#5 også. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
+The Euphor Skrevet Juni 17, 2004 Share Skrevet Juni 17, 2004 Eventuelt +5 da # kan forveksles med grunntoneiss. Flott forklart, tidlig en morgen... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Peri Skrevet Juni 17, 2004 Share Skrevet Juni 17, 2004 Bruker nesten bare de norske uttrykka jeg.Virker molbo å si "spill en augmentert c akkord!" Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Hallvardo Skrevet Juni 17, 2004 Share Skrevet Juni 17, 2004 Hehe, bra du rettet opp litt Euphor eneste stedet jeg kan tenke meg det blir brukt #5 uten forvirring må være feks. C7#5, eller noe slikt.. Bruker mest norske uttrykk jeg og. Men er noen ord som ikke så lett lar seg oversette, og noen ord som jeg bare er vant til å høre på engelsk Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Dragon Skrevet Juli 1, 2004 Share Skrevet Juli 1, 2004 Augmentert er et stuerent norsk ord det, er det ikke? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Hallvardo Skrevet Juli 1, 2004 Share Skrevet Juli 1, 2004 ikke vet jeg, men brukes som sagt ofte "forstørret" på norsk, og augmented på engelsk.. men er jo endel som sier augmentert og Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå